您的位置: 标准下载 » 协会标准 » SAE 美国机动车工程师学会 »

SAE AMS2762 Carburizing, Carbon and Low-Alloy Steel Parts

作者:标准资料网 时间:2024-05-11 21:16:49  浏览:8159   来源:标准资料网
下载地址: 点击此处下载
Product Code:SAE AMS2762
Title:Carburizing, Carbon and Low-Alloy Steel Parts
Issuing Committee:Ams B Finishes Processes And Fluids Committee
Scope: This specification covers the procedure for carburizing and related heat treatments of carbon and low-alloy steel parts to produce case hardening and specified mechanical properties within the capability of each respective steel.
下载地址: 点击此处下载
MIL-STD-1798A, DEPARTMENT OF DEFENSE STANDARD PRACTICE: MECHANICAL EQUIPMENT AND SUBSYSTEMS INTEGRITY PROGRAM (15 APR 2008) [SUPERSEDING MIL-HDBK-1798A]., The purpose of this standard is to describe the general process to achieve and maintain the physical and functional integrity of the mechanical elements of airborne, support, and training systems. The goal of this integrity program is to ensure the operational safety, suitability, and effectiveness (OSS&E) of a weapon system, while reducing total life cycle cost. The process described herein establishes a disciplined engineering process that will ensure the physical and functional integrity of the system being procured and sustained. This standard allows the process to be tailored in a competitive environment to meet specific equipment, subsystem, and/or system requirements. The Mechanical Equipment and Subsystems Integrity Program (MECSIP) is implemented in the planning process and continued until retirement of the system. The MECSIP Program will be established and maintained in accordance with this standard and/or tailored to satisfy specific program strategy.The product life cycle described herein is a 揷radle-to-grave?process that applies equally to the design and sustainment phases. It applies to new development, modifications, upgrades, and sustainment. It applies equally to both development and non-development items, including those that are commercial off-the-shelf (COTS) items. For development items, the purpose of this process is to establish and sustain a design that meets the service life, mission, usage, and environmental requirements. For non-development items, the emphasis is on definition of the capabilities of the item when subjected to the intended service life, mission, usage and environments. If shortfalls are identified in the existing capabilities of a non-development item, the Program then has the necessary information to initiate the appropriate trades relative to the cost of the design change versus required performance, maintenance actions, total operating cost, and impact on mission, etc.【英文标准名称】:PracticeforInstallationofThermoplasticPipeandCorrugatedPipeinSepticTankLeachFields
【原文标准名称】:化粪池沥滤场用热塑性塑料管和波纹管的安装实施规程
【标准号】:ANSI/ASTMF481-1996
【标准状态】:现行
【国别】:美国
【发布日期】:1996
【实施或试行日期】:
【发布单位】:美国国家标准学会(US-ANSI)
【起草单位】:ANSI
【标准类型】:()
【标准水平】:()
【中文主题词】:波纹状的;图面;装配;装置;管道;管;塑料管;化粪池;集水孔;热塑性的;软管
【英文主题词】:Corrugated;Field;Installation;Installations;Pipelines;Pipes;Plasticpipes;Septictanks;Sumpholes;Thermoplastic;Tubing
【摘要】:Thispracticedescribesproceduresforhandlingandinstallingthermoplasticpipeandcorrugatedpipeinseptictankleachfields,curtaindrains,andfromtheseptictanktotheleachfield.Properinstallationensuresthatthepipewillsatisfactorilyconveyanddistributepartiallytreatedwastewatertoaleachingfieldforadditionaltreatmentanddisposalbysoilabsorption.Thecurtainorperimeterdrainwillfunctiontoprotectthesoilabsorptioncapacityoftheleachfield.Toensurecompliancewithlocalregulatoryprovisions,thelocalapprovingauthority(localhealthdepartmentsandsoforth)shouldbecontactedregardingspecificrequirementsforleachfielddesignmaterialsandinstallation.ThispracticeappliestopipeandfittingsmadeundereachofthefollowingASTMspecifications:Fortransportfromtanktoleachfield:SpecificationsD2680,D2729,D2751,D2852,D3034,F405,F758,F789,F810,F891,F892,andF949.Perforated,foruseinleachfieldorcurtaindrain:SpecificationsD2729,D2751,F405,F810,F891,andF892.Pipeintendedforinstallationinaccordancewiththispracticeshouldhaveaminimumpipestiffnessasspecifiedintheappropriateproductstandardreferencedin1.3.1or1.3.2.Thevaluesstatedininch-poundunitsaretoberegardedasthestandard.Thisstandarddoesnotpurporttoaddressallofthesafetyconcerns,ifany,associatedwithitsuse.Itistheresponsibilityoftheuserofthisstandardtoestablishappropriatesafetyandhealthpracticesanddeterminetheapplicabilityofregulatorylimitationspriortouse.Forspecificprecautionarystatements,seeSection7.
【中国标准分类号】:G33
【国际标准分类号】:23_040_20
【页数】:
【正文语种】:英语